No other word for it!

Like idioms, the unique, untranslatable words of a language also give us a look into that culture’s traditions, ethics and identity.

Arabic, “Gurfa”: The amount of water that can be held in one hand.

Arabic, “Ya´aburnee”: The desire to die before someone else, because you could not bear to live without them.

Brazilian Portuguese, “Cafuné”: The act of running your fingers through someone´s hair.

Czech, “Prozvonit”: The act of calling someone only to have it ring once so they call you back and you don’t spend any telephone credit.

French, “L´esprit d´escalier”: When you come up with a witty remark or retort long after the moment you should have said it.

German, “Drachenfutter”: Literally “dragon fodder”, the gift a husband gives his wife when asking for her forgiveness.

German, “Fernweh”: Feeling homesick for a place you have never been to.

German, “Verschlimmbessern”: When trying to make things better actually makes things worse.

Hebrew, “Firgun”: A genuine, unselfish joy or pride in someone else’s good fortune.

Indonesian, “Jayus”: When an unfunny joke is told so poorly, you cannot help but laugh.

Japanese, “Baku-Shan”: A girl who is beautiful only when seen from behind

Japanese, “Komorebi”: The dampened light that shines through trees.

Japanese, “Tsundoku”: The act of buying a book but never reading it.

Korean, “Dapjeongneo”: The feeling you get when someone asks you a question and you can tell they think they know the answer you will give.

Norwegian, “Palleg”: Anything that can be put on a slice of bread.

Pascuenese, “Tingo”: Stealing your neighbors’ possessions by slowly borrowing them, then never returning them.

Russian, “Toska”: To be bored with even the most interesting things in life.

Scottish, “Tartle”: The moment of hesitation you have when you cannot remember someone´s name.

Spanish, “Sobremesa”: The time after a meal spent socializing with the people you have just ate with.

Swedish, “Fika”: Gathering together for an extended period at a café or home to take a break.

Swedish, “Gökotta”: The act of waking up early specifically to hear the birds sing.

Tamil, “Oodal”: The exaggerated anger one feels after a lover´s quarrel.

Turkish, “Aşermek”: The strange, highly specific cravings one gets when they are pregnant.

Welsh, “Hiraeth”: Longing for a place that no longer exists, because it has changed so much.

Look for "Advertisement" for example, to find a response
Press Enter to search